1 | 1 | ALECIS, Passe temps P.P., 1480, 269 | ALEXIS (Guillaume).- Le Passe temps de tout homme et de toute femme. In : Œuvres poétiques, publiées par Arthur Piaget et Émile Picot.- Paris : Firmin Didot, t. 2, 1899, p. 101-291. (Société des Anciens Textes Français). | Localisation | dans l'Eure (l'origine de la famille et l'abbaye où l'auteur était moine se trouvent situées sur l'actuel territoire de ce département) | DEAF | GuillAlexisP |
| 2 | 1 | GUILL. DIGULL., Pèler. vie hum. S., c.1330-1331, 196 | GUILLAUME DE DIGULLEVILLE.- Le Pelerinage de Vie humaine. Edited by J. J. Stürzinger.- London : Nichols & Sons, 1893 (Roxburghe Club). | Localisation | L'auteur est né à Digulleville, dans le Cotentin, et entra jeune à l'abbaye cistercienne de Chaalis, dans l'Oise. Le lexique qu'il utilise semble avoir des rapports avec ces deux lieux [Y. Greub, Les mots régionaux dans les farces françaises, p. 376, sur la base d'une étude seulement partielle]. | DEAF | PelVieS |
| 3 | 1 | JEAN D'OUTREM., Geste Liège B.B., t.2, a.1400, 568 | JEAN D'OUTREMEUSE.- La Geste de Liège. Livre deuxième (suite). In : JEAN D'OUTREMEUSE.- Ly Myreur des histors, chronique de Jean des Preis dit d'Outremeuse, publiée par St. Bormans.- Bruxelles : Impr. Hayez, 1880, t. 6, p. 639-709 (vers 8587-13381) (Collection de chroniques belges inédites. Corps des chroniques liégeoises). | Localisation | Liège (l'auteur est né et a vécu à Liège) | DEAF | JPreisLiègeB |
| 4 | 1 | JEAN D'OUTREM., Myr. histors G., a.1400, 122 | JEAN D'OUTREMEUSE.- Ly Myreur des histors. Fragment du second livre (Années 794-826). Publié par André Goosse.- Bruxelles : Palais des Académies, 1965 (Académie royale de Belgique. Classe des lettres et des sciences morales et politiques. Collection des anciens auteurs belges. Nouvelle série ; 6). | Localisation | Liège (l'auteur est né et a vécu à Liège) | DEAF | JPreisMyrG |
| 5 | 1 | MICHAULT, Doctr. temps prés., 1466. $I>In$/I> : $I>Chrestom.$/I> R., 199 | MICHAULT (Pierre).- Le Doctrinal du temps présent. In : Chrestom. R., p. 198-201. | Localisation | Michault laisse entendre qu'il était "étranger et que le français n'était pas sa langue maternelle". Certains le disent franc-comtois, d'autres le rattache à une famille Michault du baillage de St Claude (près de Genève) ou le disent natif de la Chaux Neuve dans le baillage de Pontarlier. L'auteur est secrétaire de Charles-le-Téméraire. |
| 6 | 1 | MOLINET, Myst. st Quentin C., c.1482, 50 | [MOLINET (Jean).-] Le Mistère de saint Quentin, suivi des Invencions du corps de saint Quentin par Eusèbe et par Eloi. Édition critique publiée avec introduction, glossaire et notes par Henri Chatelain.- Saint-Quentin : Imprimerie Générale, 1909. | Localisation | L'auteur est natif du Boulonnais. Actif à la cour des ducs de Bourgogne. Vit à Valenciennes à partir de 1485. | DEAF | MistSQuentC |
| 7 | 1 | Myst. Pass. Troyes B., a.1482, 61 | Le Mystère de la Passion de Troyes. Mistere de la Passion Nostre Seigneur, Troyes XVe siècle. Éd. critique par Jean-Claude Bibolet.- Genève : Droz, 1987.- 3 t. en 2 vol. (Textes Littéraires Français ; 347). | Localisation | Seule une partie du texte (5940 vers) est originale ; la plus grande partie est une reprise du Mystère de la Passion d'Arnoul Gréban. La partie originale a été écrite à Troyes par plusieurs auteurs et sur une période assez longue [éd. p. VII à XVII]. TROYES 2282, av. 1490 | DEAF | PassTroyB |
| 8 | 1 | Percef. III, R., t.1, c.1450 [c.1340], 283 | Perceforest. Troisième partie. Édition critique par Gilles Roussineau, t. 3.- Genève : Droz 1993 (Textes Littéraires Français : 434). | Localisation | Hainaut | DEAF | PercefR2 |
| 9 | 1 | Percef. I, T., c.1450 [c.1340], 98 | Perceforest. Première partie. Édition critique par Jane H. M. Taylor.- Genève : Droz, 1979. (Textes Littéraires Français : 279). | Localisation | Hainaut | DEAF | PercefT |
| 10 | 1 | ROBINET, Compl. François H., p.1420, 77 | ROBINET.- La Complaincte des bons François [traduction de Robert Blondel, Liber de complanctu bonorum Gallicorum], édité par Alexandre Héron. In : BLONDEL (Robert).- Œuvres, t. 1.- Rouen : A. Lestringant, 1891, p. 47-151. | Localisation | L'auteur est sans doute un clerc d'origine normande. |
| 11 | 2 | CHART., L. Esp., c.1429-1430, 121 | CHARTIER (Alain).- Le Livre de l'Espérance. Texte établi par François Rouy.- Paris : H. Champion, 1989 (Bibliothèque du XVe siècle ; 51). | Localisation | Bayeux (lieu de naissance de l'auteur). |
| 12 | 2 | MOLINET, Chron. D.J., t.1, 1474-1506, 356 | MOLINET (Jean).- Chroniques, publiées par Georges Doutrepont et Omer Jodogne, t. 2.- Bruxelles : Palais des Académies, 1935. (Académie royale de Belgique. Classe des lettres et des sciences morales et politiques. Collection des anciens auteurs belges) | Localisation | L'auteur est natif du Boulonnais. Actif à la cour des ducs de Bourgogne. Vit à Valenciennes à partir de 1485. | DEAF | MolinetChronD |
| 13 | 2 | Myst. Viel test. R., t.1, c.1450, 212 | Le Mistére du Viel Testament, publ., avec introduction, notes et glossaire par James de Rothschild.- Paris : F. Didot, 1878-1891.- 6 vol. (Société des Anciens Textes Français). | DEAF | MistR |
| 14 | 2 | Percef. IV, R., c.1450 [c.1340], 157 | Perceforest. Quatrième partie. Édition critique par Gilles Roussineau.- Genève : Droz, 1987.- 2 vol., pagination continue (Textes Littéraires Français : 343). | Localisation | Hainaut | DEAF | PercefR |
| 15 | 2 | Psaut. Ludolphe le Chartreux D., c.1495, 26 | Le Psautier glosé et exposé de Ludolphe le Chartreux (Psaume 119).- Extrait d'une trad. médiévale.- Demarolle (Pierre).- Nancy : Presses Universitaires de Nancy, 1986 (Travaux du C.R.A.L. ; 4). | Localisation | Traducteur inconnu.ms Lille. |
| 16 | 4 | GRÉBAN, Pass. J., c.1450, 415 | GRÉBAN (Arnoul).- Le Mystère de la Passion. Édition critique par Omer Jodogne.- Bruxelles : Palais des Académies, 1965, t. 1 (Académie royale de Belgique. Classe des Lettres. Mémoires. Collection in-4°. Deuxième série ; 12, 3). | Localisation | "deux noyaux, Est et surtout (nord-)Picardie, Ouest et surtout nord-ouest (Normandie-Maine)" [Y. Greub, Les mots régionaux dans les farces françaises, p. 375, sur la base d'une étude seulement partielle]; arguments lexicaux. En effet, l'auteur est "originaire de Cambrai, ce qui du coup convient tout à fait avec la couleur régionale de son vocabulaire, toujours picarde, en dépit de ses longs séjours à Paris", cf. G. Roques, p. 452 in M. Glessgen/D. Trotter, la régionalité lexicale du français au Moyen Âge, 2016. |
|
|