1 | 1 | Bérinus, I, c.1350-1370, 332 | Bérinus, roman en prose du XIVe siècle, publ. par Robert Bossuat.- Paris : Société des Anciens Textes Français, 1931, t. 1 (Société des Anciens Textes Français). | Localisation | "Il est donc permis de supposer que le dialecte du poème primitif [bourguignon] a laissé quelques traces dans nos manuscrits, mais que le remaniement en prose fut exécuté dans le Nord de la France, dans une région soumise à l'ensemble des phénomènes picards" [éd. p. L]. | DEAF | BerinB |
| 2 | 1 | Brun de la Mont. M., c.1350-1400, 3 | Brun de la Montaigne, roman d'aventure publ. pour la première fois, d'après le ms. unique de Paris, par Paul Meyer.- Paris : F. Didot, 1875 (Société des Anciens Textes Français). | Localisation | inconnue |
| 3 | 1 | Chev. papegau H., c.1400-1500, 24 | Le Chevalier du papegau, nach der einzigen Pariser Hs. zum ersten Mal herausgegeben von Ferdinand Heuckenkamp.- Halle a. S. : M. Niemeyer, 1896. | Localisation | l'auteur, qui écrit en français, serait occitan (arguments linguistiques [éd. p. LVII]). | DEAF | ChevPapH |
| 4 | 1 | Cip. Vignevaux W., p.1400, 94 | Ciperis de Vignevaux.- Woods (William Sledge).- Chapel Hill, 1949 (North Carolina Studies in the Romance Languages and Literatures ; 9). | Localisation | l'auteur "veut élever un monument à la gloire de Foucarmont [Seine-Maritime] et de la comté de Vignevaux, c'est-à-dire d'Eu" [Cl. Badalo-Dulong ds Romania 70, 1950, p. 77]; le texte aurait été écrit à cet endroit.picard [ibid. p. 66] |
| 5 | 1 | Doc. Poitou G., t.5, 1377-1390, 154 | Recueil des documents concernant le Poitou contenus dans les registres de la Chancellerie de France, publ. par Paul Guérin et Léonce Celier, t. 12 : 1475-1483. In : Archives historiques du Poitou, t. 41.- Poitiers : Société française d'imprimerie et de librairie, 1914-1919. | Localisation | documents concernant le Poitou, rédigés en général à la chancellerie de France, le plus souvent sur la base de documents poitevins |
| 6 | 1 | Flor. Rome W., c.1330-1400, 234 | Florence de Rome. [Remaniement en alexandrins].- Wallensköld (A.).- Florence de Rome, chanson d'aventure du premier quart du XIIIe siècle.- Paris : F. Didot, 1909, t. 1, p. 131-280 (Société des Anciens Textes Français). | Localisation | la langue du texte serait celle de l'Ile-de-France ou de la Champagne occidentale [éd. p. 77]; quelques arguments tirés de l'étude des rimeslorrain |
| 7 | 1 | FROISS., Chron. D., p.1400, 219 | FROISSART (Jean).- Chroniques : début du premier livre. Éd. du manuscrit de Rome Reg. lat. 869 par George T. Diller.- Genève : Droz, 1972 (Textes Littéraires Français ; 194). | Localisation | Hainaut ; l'auteur est né à Valenciennes (Nord) |
| 8 | 1 | GAST. PHÉBUS, Livre chasse T., 1387-1389, 111 | GASTON PHÉBUS.- Livre de chasse. Éd. avec introd., glossaire et reproduction des 87 miniatures du manuscrit 616 de la Bibliothèque nationale de Paris par Gunnar Tilander.- Karlshamn : AB EG Johanssons Boktryckeri, 1971 (Cynegetica ; 18). | Localisation | la langue de l'auteur, comte de Foix et vicomte de Béarn, contient quelques méridionalismes |
| 9 | 1 | God. Bouillon R.B., t.3, c.1356, 189 | Godefroy de Bouillon, t. 3. In : REIFFENBERG (DE) & BORGNET (A.).- Le Chevalier au cygne et Godefroid de Bouillon.- Bruxelles, 1854, p. 3-516. | Localisation | l'auteur serait liégeois, selon Gröber [Grundriss der romanische Philologie II, 1, 1902, p. 814] | DEAF | GodBouillBruxR |
| 10 | 1 | HENRI LANC., Seyntz medicines A., 1354, 117 | Le Livre de seyntz Medicines. The unpublished devotional treatise of Henry of Lancaster. Text edited by E. J. Arnould.- Oxford : B. Blackwell, 1940. (Anglo-Norman Text Society ; 2). | Localisation | Angleterre (où l'auteur est né et a vécu); le texte contient des anglo-normandismes et des emprunts à l'anglais |
| 11 | 1 | JEAN LE LONG, Voy. Bieul B., 1351, 286 | JEAN LE LONG.- Relation du voyage de frère Bieul (Ricold de Monte-Croce). In : Backer (Louis de).- L'Extrême-Orient au moyen-âge d'après les manuscrits d'un Flamand de Belgique, moine de Saint-Bertin à Saint-Omer et d'un prince d'Arménie, moine de Prémontré à Poitiers.- Paris E. Leroux, 1877, p. 256-334. | Localisation | l'auteur, originaire d'Ypres, a vécu la plus grande partie de sa vie à l'abbaye Saint-Bertin de Saint-Omer. Sa langue connaît quelques emprunts au flamand. |
| 12 | 1 | MÉZIÈRES, Vertu sacr. mar. G.-K., c.1384-1389, 11 | MÉZIÈRES (Philippe de).- Le Livre de la vertu du sacrement de mariage et reconfort des dames mariées. [Publié] d'après un manuscrit du XIVe siècle de la Bibliothèque nationale de Paris par Elie Golenistcheff-Koutouzoff.- Belgrade : impr. Svetlost, 1937. | Localisation | L’auteur est d’origine picarde (Santerrois). Il a beaucoup voyagé et a été Chancelier du roi de Chypre Pierre 1er. Conseiller de Charles V. | DEAF | Ø |
| 13 | 1 | OUDIN, St Genis M.S., c.1490, 62 | OUDIN (Jean).- L'Ystoyre et la vie de saint Genis.- Mostert (W.) & Stengel (E.).- Marburg : N.G. Elwert, 1895 (Ausg. und Abhandlungen ; 93). | Localisation | Nord-Est de la France (Stengel, p. IIII) | DEAF | MistSGenisM |
| 14 | 1 | Tomb. Chartr. Trois contes S., c.1337-1339, 94 | Trois contes français du XIVe siècle tirés du recueil intitulé Le Tombel de Chartrose, publié avec introd., notes et glossaire par Sven Sandqvist.- Stockholm : Almqvist & Wiksell, 1982 (Acta Universitatis Lundensis. Sectio I : Theologica Juridica Humaniora ; 37). Base, glossaire. | Localisation | "langue influencée par les parlers de l'Ouest et plus particulièrement par le normand" cf. cr Gilles Roques, R. Ling. rom. 46, 1982, 502ms. de base Avranches 244 dont le caractère normand est incontestable (éd. p. 70) | DEAF | TombChartr1/2/3S |
| 15 | 1 | Vie st Evroul S., c.1350, 85 | La Vie de saint Évroul. Poème normand du XIVe siècle, publié avec introd., notes et glossaire [par] Sven Sandqvist.- Lund : Lund University Press, 1992 (Études romanes de Lund ; 48). | Localisation | "L'ensemble des traits linguistiques [...] démontre que la langue de l'auteur, ainsi que celle du copiste, est teintée d'un certain nombre de traits normands" [...]. "Tout porte à croire que l'auteur et le copiste étaient originaires de Saint-Évroul en Ouche dans le département de l'Orme" [éd. p. 35].ms. unique BN fr. 19867 [norm., milieu 14e s.]. | DEAF | SEvroulS |
| 16 | 2 | Hugues Capet L., c.1358, 142 | Hugues Capet, chanson de geste. Publiée pour la première fois d'après le manuscrit unique de Paris par le Marquis de La Grange.- Paris : A. Franck, 1864 (Anciens poètes de la France ; 8). | Localisation | Picardie (arguments tirés du lexique) [T. Matsumura, R. Ling. rom. 61, 1997, 597]picard | DEAF | HugCapL |
| 17 | 2 | Huon Bordeaux B., c.1400-1450, 13 | Huon de Bordeaux. Version en alexandrins (B.N. Fonds français 1451). Édition partielle [par] Roger Bertrand.- Aix-en-Provence, 1978, p. 1-109 [laisses 1-89, vers 1-3020] (Thèse : 3e cycle : Aix-en-Provence : 1978). En annexe : édition des vers 3021-14796 par Roger Bertrand.- S.l.n.d., non paginé [= laisses 91-336 + 428-478, vers 3021-10490 + 13162-14796 ; les laisses 88-89 du t. 1 sont reprises dans le t. 2 et numérotées 89-90]. | Localisation | picard [éd. p. LXXIX]. | DEAF | HuonAlB |
| 18 | 2 | Lion Bourges K.P.F., c.1350, 479 | Lion de Bourges, poème épique du XIVe siècle. Édition critique par William W. Kibler, Jean-Louis G. Picherit et Thelma Fenster.- Genève : Droz, 1980.- 2 vol., pagination continue (Textes Littéraires Français ; 285). | Localisation | peut-être à Tournai [éd. p. CXIX]: argument extra-linguistique (témoignage d'un adaptateur), cohérent avec l'analyse linguistique (laquelle aboutit surtout à caractériser la langue comme "un exemple de picard littéraire" [éd. p. CXVIII]).oriental, et plus précisément lorrain [G. Roques, Trav. Ling. Litt. 24 (1986), 239]. | DEAF | LionBourgAlK |
| 19 | 2 | MÉZIÈRES, Sustance H., 1396, 69 | MÉZIÈRES (Philippe de).- La Sustance de la chevalerie de la Passion de Jhesu Crist en françois. In : Philippe de Mézières and the new order of the Passion, by Abdel Hamid Hamdy. Part III. Transcription of the Ashmole Ms. 813 : La Sustance de la chevalerie de la Passion de Jhesu Crist en françois. In : Bulletin of the Faculty of Arts, Alexandria University 18, 1964, pp. 43-104. (Publication sans commentaire et sans glossaire). | Localisation | L’auteur est d’origine picarde (Santerrois). Il a beaucoup voyagé et a été Chancelier du roi de Chypre Pierre 1er. Conseiller de Charles V. | DEAF | Ø |
| 20 | 2 | ORESME, E.A., c.1370, 276 | ORESME (Nicole).- Le Livre de Ethiques d'Aristote [texte]. Publ. from the Text of MS. 2902, Bibliothèque Royale de Belgique with a Critical Introd. and Notes by Albert Douglas Menut.- New York : G. E. Stechert, 1940. | Localisation | né dans le diocèse de Bayeux, Oresme réside tantôt à Rouen, tantôt à Parisnon marquéms de base Bruxelles 2902 (anc. 9505-9506), 224 feuillets, après 1372. | DEAF | OresmeEthM |
| 21 | 2 | ORESME, E.A.C., c.1370, 382 | ORESME (Nicole).- Le Livre de Ethiques d'Aristote [commentaires]. Publ. from the Text of MS. 2902, Bibliothèque Royale de Belgique with a Critical Introd. and Notes by Albert Douglas Menut.- New York : G. E. Stechert, 1940. | Localisation | né dans le diocèse de Bayeux, Oresme réside tantôt à Rouen, tantôt à Parisnon marquéms de base Bruxelles 2902 (anc. 9505-9506), 224 feuillets, après 1372. | DEAF | OresmeEthM |
| 22 | 2 | ORESME, Pol. Arist. M., c.1372-1374, 302 | ORESME (Nicole).- Le Livre de politiques d'Aristote. Published from the Text of the Avranches Manuscript 223. With a Critical Introd. and Notes by Albert Douglas Menut.- Philadelphia : The American Philosophical Society, 1970, p. 44-380 (Transactions of the American Philosophical Society ; New series ; vol. 60, part 6). | Localisation | né dans le diocèse de Bayeux, Oresme réside tantôt à Rouen, tantôt à Paris. |
|
|