1 | 1 | BAGNYON, Hist. Charlem. K., c.1465-1470, 166 | BAGNYON (Jean).- L'Histoire de Charlemagne (parfois dite Roman de Fierabras). Publ. par Hans-Erich Keller.- Genève : Droz, 1992 (Textes Littéraires Français ; 413). | Localisation | canton de Vaud (l'auteur y est né et y vivait encore au moment de la publication du texte [éd. p. 5]) | DEAF | Ø |
| 2 | 1 | Bérinus, I, c.1350-1370, 384 | Bérinus, roman en prose du XIVe siècle, publ. par Robert Bossuat.- Paris : Société des Anciens Textes Français, 1931, t. 1 (Société des Anciens Textes Français). | Localisation | "Il est donc permis de supposer que le dialecte du poème primitif [bourguignon] a laissé quelques traces dans nos manuscrits, mais que le remaniement en prose fut exécuté dans le Nord de la France, dans une région soumise à l'ensemble des phénomènes picards" [éd. p. L]. | DEAF | BerinB |
| 3 | 1 | CHASTELL., Chron. K., t.1, c.1456-1471, 267 | CHASTELLAIN (Georges).- Chronique. In : CHASTELL., Œuvres K., t. 5. | Localisation | Flandres (l'auteur y est né et y a vécu). |
| 4 | 1 | COLART MANS., Dial. créat. R., 1482, 108 | COLART MANSION.- Le Dialogue des créatures.- Ruelle (Pierre).- Bruxelles : Palais des Académies, 1985. | Localisation | l'auteur, né à Bruges, y vivait encore au moment de la rédaction du texte [éd. p. 53]. Le texte contient quelques régionalismes lexicaux (picards), cf. G. Roques, R. Ling. rom. 50, 1986, 647-648.ms V, transcrit par Mansion ou un autre présente des traits dialectaux "communs à diverses régions, mais le picard est le seul à les posséder tous". Ce manuscrit à été copié dans le domaine « picard », [éd. p. 67]. |
| 5 | 1 | COUDRETTE, Mélus. R., c.1401-1402, 237 | COUDRETTE.- Le Roman de Mélusine ou Histoire de Lusignan.- Roach (Eleanor).- Paris : Klincksieck, 1982, 401 p. (Bibliothèque française et romane ; Série B ; 18). | Localisation | l'auteur écrit pour les Larchevêque de Parthenay (Deux-Sèvres) ; il pourrait être originaire de la même région [éd. p. 75-76]. | DEAF | MelusCoudrR |
| 6 | 1 | HAUTEV., Compl. H., c.1441-1447, 59 | HAUTEVILLE (Pierre de).- La Complainte de l'amant trespassé de dueil. [Publ. par.] Helena Häyrynen. In : Approches du moyen français.- Jyväskylä : University of Jyväskylä, 1988, p. 57-66 (Studia philologica Jyväskyläensia ; 22). | Localisation | Nord de la Picardie. Le poème provient du cercle littéraire de Tournai ; son auteur a vécu à Tournai et à Lille | DEAF | Ø |
| 7 | 1 | MACH., D. verg., a.1340, 40 | MACHAUT (Guillaume de).- Le Dit dou vergier. in : MACH., Œuvres H., t. 1, 1908, p. 13-56. | Localisation | "Guillaume de Machaut, qu'Eustache Deschamps nomme parmi les plus grands hommes de la Champagne, tire son origine et son nom du village de Machault, actuellement chef-lieu de canton du département des Ardennes" [éd. p. XI, tome 1]. | DEAF | GuillMachH |
| 8 | 1 | Ménagier Paris B.F., c.1392-1394, 28 | Le Menagier de Paris. Ed. by Georgine E. Brereton and Janet M. Ferrier.- Oxford : Clarendon Press, 1981. | Localisation | Composé par un bourgeois de Paris resté anonyme. Traits du Nord cf. R. Ling. rom. 46, 1982, 219 (F. Möhren).ms. de base BN fr. 12477 [1ère m. 15e s.] (A), contient des formes du Nord (éd. p. XIII). | DEAF | MenagB |
| 9 | 1 | Myst. Viel test. R., t.2, c.1450, 153 | Le Mistére du Viel Testament, publ., avec introduction, notes et glossaire par James de Rothschild.- Paris : F. Didot, 1878-1891.- 6 vol. (Société des Anciens Textes Français). | DEAF | MistR |
| 10 | 1 | Saladin C., c.1465-1468, 63 | Saladin. Suite et fin du deuxième Cycle de la Croisade, édité par Larry S. Crist.- Genève : Droz, 1972 (Textes Littéraires Français ; 185.). |
| 11 | 2 | LA VIGNE, V.N., p.1495, 302 | LA VIGNE (André de).- Le Voyage de Naples. Éd. critique avec introd., notes et glossaire par Anna Slerca.- Milano : Vita e Pensiero, 1981 (Pubblicazioni della Università del Sacro Cuore ; Centro studi sulla letteratura medio-francese ; 2). Base. Glossaire. | Localisation | Né à La Rochelle, l'auteur compose le Voyage de Naples (1495-1498) au retour d'une expédition à Naples où il accompagna le roi Charles VIII en tant que facteur du roi. On ne trouve pas de traces de l'italien, langue "dont il devait avoir pourtant une certaine connaissance" suite à son séjour en Italie" (Éd. p.106). On relève des emprunts du latin ou des formations savantes, de nombreux néologismes [p. 112].Poitou et Bourgogne (Seurre) ms. BN Rés. Lb28 15A [ca. 1500]. | DEAF | AndrVigneNapS |
|
|