C.N.R.S.
 
Sources des exemples de l'article 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
NUE
  Tri :
11
CH. D'ORLÉANS, Ball. C., c.1415-1457, 67
CHARLES D'ORLÉANS.- Ballades. In : CH. D'ORLÉANS, Poés. C., t. 1, 1956, p. 17-98 ; 119-203, édité par Pierre Champion, Paris, Champion.
LocalisationParis ; l'auteur a passé la fin de sa vie à Blois.
21
Compil. sc. étoiles C., a.1324, 61
Li Compilacions de le science des estoilles, books I-III [trad. de la Compilatio de astrorum scientia de Léopold d'Autriche], ed. from MS French 613 of the Bibliothèque Nationale, with Notes and Glossary by Francis J. Carmody.- Berkeley, Los Angeles : University of California Press, 1947, p. 55-92 (University of California Publications in Modern Philology ; 33).
Localisationpic. [DEAFBibl].pic. [DEAFBibl]
DEAFCompilEstC
31
DAUDIN, De la erudition H., c.1360-1380, 270
DAUDIN (Jean).- De la erudition ou enseignement des enfans nobles. Trad. du "De eruditione filiorum nobilium" de Vincent de Beauvais, [publ. par] Frédérique Hamm.- Paris : École nationale des Chartes, 1993, t. 2, p.1-236 ; t. 3, p.237-438.
LocalisationParis ; l'auteur, né à Franconville (Val-d'Oise), a vécu à Paris, où il a fréquenté les milieux universitaires [éd. p. CXXXVIII s.].
41
FROISS., Chron. D., p.1400, 728
FROISSART (Jean).- Chroniques : début du premier livre. Éd. du manuscrit de Rome Reg. lat. 869 par George T. Diller.- Genève : Droz, 1972 (Textes Littéraires Français ; 194).
LocalisationHainaut ; l'auteur est né à Valenciennes (Nord)
51
GERS., Trin., 1402, 172
GERSON (Jean).- Sermon pour la fête de la Sainte Trinité. Videmus nunc per speculum in aenigmate. In : Six sermons français inédits de Jean Gerson, édité apr Louis Mourin.- Paris : Vrin, 1946, p. 151-172 (Études de théologie et d'histoire de la spiritualité ; 8).
Localisationla langue de Gerson est assez peu marquée, mais elle contient cependant quelques régionalismes lexicaux centrés sur le lieu d'origine de l'auteur (Barby, près de Rethel, dans le département des Ardennes) [G. Roques. In : M. Wilmet (éd.), Sémantique lexicale et sémantique grammaticale en moyen français: colloque organisé par le Centre d'études linguistiques et littéraires de la Vrije Universiteit Brussel (28-29 septembre 1978), Bruxelles, p. 12-13]
61
LA VIGNE, V.N., p.1495, 166
LA VIGNE (André de).- Le Voyage de Naples. Éd. critique avec introd., notes et glossaire par Anna Slerca.- Milano : Vita e Pensiero, 1981 (Pubblicazioni della Università del Sacro Cuore ; Centro studi sulla letteratura medio-francese ; 2). Base. Glossaire.
LocalisationNé à La Rochelle, l'auteur compose le Voyage de Naples (1495-1498) au retour d'une expédition à Naples où il accompagna le roi Charles VIII en tant que facteur du roi. On ne trouve pas de traces de l'italien, langue "dont il devait avoir pourtant une certaine connaissance" suite à son séjour en Italie" (Éd. p.106). On relève des emprunts du latin ou des formations savantes, de nombreux néologismes [p. 112].Poitou et Bourgogne (Seurre) ms. BN Rés. Lb28 15A [ca. 1500].
DEAFAndrVigneNapS
71
MACH., D. Aler., a.1349, 303
MACHAUT (Guillaume de).- Le Dit de l'Alerion. In : MACH., Œuvres H., t. 2, 1911, p. 239-403.
Localisation"Guillaume de Machaut, qu'Eustache Deschamps nomme parmi les plus grands hommes de la Champagne, tire son origine et son nom du village de Machault, actuellement chef-lieu de canton du département des Ardennes" [éd. p. XI, tome 1].
DEAFGuillMachH
81
Myst. st Adr. P., c.1450-1485, 162
Le Livre et mistere du glorieux seigneur et martir saint Adrien, publ., d'après un manuscrit de Chantilly avec introduction, table et glossaire par Émile Picot.- Mâcon : Impr. Protat, 1895.
Localisation "Pays-Bas et sans doute Grammont, à la limite des pays roman et flamand", Romania 25, 1896, 159).

"Les particularités linguistiques sur lesquelles nous appelons plus loin l'attention prouvent, jusqu'à l'évidence, que notre mystère est l'œuvre d'un auteur appartenant aux Pays-Bas", éd. p. X -XI].

Et plus loin, toujours dans l'introduction on peut lire : "En principe, l'auteur écrit le français ordinaire, la langue de l'Ile-de-France ; il laisse cependant échapper un assez grand nombre de provincialismes qui décèlent son origine", [éd. p. XXIII], "Pays-Bas", [éd. p. XXIV].
DEAFMistSAdrP
91
PANIS, Guidon, 1478, tr.VI, doct.2, chap.2
PANIS (Nicolas).- Le Guidon de Guy de Chauliac, traduit en français par Nicolas Panis.- Lyon : B. Buyer, 1478.
LocalisationL'auteur d'origine normande est établi à Lyon.
101
Somme abr., c.1477-1481, 120
Le Somme abregiet de theologie [1er livre]. In : Michler (Christa).- Le Somme abregiet de theologie. Kritische Edition der französischen Übersetzung von Hugo Ripelins von Straßburg Compendium theologicae ver(t)itatis.- München : W. Fink, 1982, p. 87-180 (Beiträge zur romanischen Philologie des Mittelalters ; 11).

Histoire du texte : Ce texte est la traduction française du Compendium theologicae veritatis écrit aux environs de 1265 par Hugues Ripelin de Strasbourg. L'original latin connut une diffusion prodigieuse avec environ 1000 manuscrits et 46 éditions incunables ; en revanche, Le Somme abregiet nous est parvenu en deux exemplaires seulement ; les deux manuscrits existants (C et K) remontent à la même source, il s'agit probablement d'une dictée parallèle. Cf. Compendium theologicae veritatis. In : Bonaventura opera omnia, éd. A. C. Peltier.- Paris, 1866, t. 8, pp. 60-228.

Édition partielle.
Localisation: les deux mss., étroitement apparentés, ont quelques traits picards [éd. p. 16-17; G. Roques, cr. Z. rom. Philol. 99, 1983, 653]; le ms. de base Chantilly Musée Condé (C) 130 a été copié et achevé à Hesdin en 1481 à la demande d'Anthoine de Chourses
DEAFHugRipM
112
CHART., L. Esp., c.1429-1430, 117
CHARTIER (Alain).- Le Livre de l'Espérance. Texte établi par François Rouy.- Paris : H. Champion, 1989 (Bibliothèque du XVe siècle ; 51).
LocalisationBayeux (lieu de naissance de l'auteur).
122
FILLASTRE, Traité Conseil H., c.1472-1473, 244
FILLASTRE (Guillaume).- Le Traittié de Conseil. Ed. crit. avec introd., commentaire et glossaire par Helena Häyrynen.- Jyväskylä : University of Jyväskylä, 1994 (Studia Philologica Jyväskyläensia ; 32).
Localisationl'auteur, né sans doute en Champagne, a occupé des fonctions ecclésiastiques dans l'Est, puis est entré au service de Philippe le Bon, duc de Bourgogne, où il est restécomportant "des traits de l'aire dialectale du Nord" [éd. p. 131]; "coloration assez nettement picarde" et quelques traits wallons [ibid.]
132
SIMON DE PHARES, Astrol., c.1494-1498, f° 114 r°
SIMON DE PHARES, Recueil des plus celebres astrologues et quelques hommes doctes, publié d'après le manuscrit unique de la Bibliothèque Nationale par Ernest Wickersheimer.- Paris : H. Champion, 1929.

Simon de Phares, Recueil des plus célèbres astrologues. Édition critique par Jean-Patrice Boudet.- S. l. n. d., 178 p. [Tirage effectué à partir d'une saisie fournie à l'Institut National de la Langue Française par l'éditeur du texte. Les passages correspondants dans l'édition parue en 1997 chez H. Champion (Société de l'Histoire de France) peuvent être retrouvés grâce aux numéros des folios du manuscrit, identiques dans les deux éditions].

Le Recueil des plus celebres astrologues de Simon de Phares, édité pour la Société de l'Histoire de France par Jean-Patrice Boudet, 2 volumes, Paris, Champion, 1997/1999.

Cette dernière édition n'a pu être utilisée pour des raisons de calendrier et également à cause des modifications que J.-P. Boudet y a apportées par rapport à la version du texte donnée à l'Institut National de la Langue Française, aujourd'hui ATILF (Analyse et Traitement Informatique de la Langue Française) et sur laquelle se fondent les exemples cités dans le Lexique ; cette première version - comme de nombreuses comparaisons l'ont montré - est identique à l'édition de Wickersheimer, 1929 ; il n'existe d'ailleurs qu'un seul manuscrit qui est partiellement autographe (B.N. fr. 1357) ; pour cette raison, nous avons choisi de renvoyer aux folios, ce qui permet l'utilisation de l'une ou l'autre édition.
LocalisationParis, lieu de la rédaction du texte. L'auteur, qui a étudié à Orléans, a vécu en particulier à Paris, à Montpellier et à Lyon (éd.). Vêtement linguistique peu marqué.
DEAFSimPharesB
DMF 2020Robert Martin
Fermer la fenêtre