C.N.R.S.
 
Famille de transire 
Liste des articlesStructure des articlesArticles sans exemplesArticles complet
 15 articles
 
 Article 1/15 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     INTRANSITIF     
FEW XIII-2 transire
INTRANSITIF, adj.
[FEW XIII-2, 207b : transire ; TLF : X, 490b : intransitif]

GRAMM. "Intransitif" : Intransitivus (...) : intransitis .i. non trespassans de lieu a aultre, unde verba intransitiva sint que non ad aliquid transeunt sicut : sto, dormio, que sunt neutra (LE VER, Dict. M.E., c.1420-1440, 251). Intransitivus (...) : intransitif (LE TALLEUR, Vocab. E.M., c.1490, 180).
 

DMF 2020 - Lexique complémentaire 2007 Robert Martin

 Article 2/15 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     INTRANSITION     
*FEW XIII-2 transire
INTRANSITION, subst. fém.
[*FEW XIII-2, 207b : transire]

"Etat de ce qui ne transite pas, arrêt" : Intransitio (...) : intransition, arrestanche, station (LE VER, Dict. M.E., c.1420-1440, 251). Intransitio (...) : intransition (LE TALLEUR, Vocab. E.M., c.1490, 180).
 

DMF 2020 - Lexique complémentaire 2007 Robert Martin

 Article 3/15 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     INTRANSITIVEMENT     
FEW XIII-2 transire
INTRANSITIVEMENT, adv.
[FEW XIII-2, 207b : transire ; TLF : X, 490b : intransitif (intransitivement)]

"En ne transitant pas, en s'arrêtant" : Intransitive (...) : intransitivement, arresteement (LE VER, Dict. M.E., c.1420-1440, 251). Intransitive (...) : intransitivement (LE TALLEUR, Vocab. E.M., c.1490, 180).
 

DMF 2020 - Lexique complémentaire 2007 Robert Martin

 Article 4/15 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     RETRANSITIF     
FEW XIII-2 transire
RETRANSITIF, subst. masc.
[FEW XIII-2, 207b : transire]

"Ce qui revient, qui se répète" : Pluseurs moyens a le Retransitif Quant on applique ung engin ententif A recouvrer ce qui est hors des mains (MICHAULT, Doctr. temps prés. W., 1466, 113). [Seul ex.]

V. aussi retransitive
 

DMF 2020 - Lexique complémentaire 2007 Robert Martin

 Article 5/15 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     RETRANSITIVE     
FEW XIII-2 transire
RETRANSITIVE, subst. fém.
[FEW XIII-2, 207b : transire]

"Ce qui revient, qui se répète" : L'autre moyen de construire s'appelle Retransitive [var. Transitif] : repassant ; et c'est celle Qui par deux foiz a son maistre revient. (MICHAULT, Doctr. temps prés. W., 1466, 111). [Seul ex.]

V. aussi retransitif
 

DMF 2020 - Lexique complémentaire 2007 Robert Martin

 Article 6/15 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     TRANSE     
FEW XIII-2 transire
TRANSE, subst.
[T-L : transe ; GD : transe ; GDC : transe ; FEW XIII-2, 207a : transire ; TLF : XVI, 505a : transe]

A. -

"Passage de la vie à la mort, état intermédiaire entre la vie et la mort, agonie ou léthargie"

 

Rem. DESCH., Oeuvres Q., t.2, c.1370-1407, 213 ; t.4, 302 ; CAULIER, Hôpital am. H., a.1441, 624.

 

-

Transes de mort. "Agonie"

 

Rem. WAUQUELIN, Faits conq. Alexandre Hé., a.1440, 261/3.

 

-

Gesir en transe. "Rester étendu sans connaissance, rester évanoui" : Et quaunt le roy Henri vist tot la verité, pur graunt dolur à tere paumist et lungement jeust en traunce avant qe homme poeit avoir parole de luy. (Chron. London A., c.1350, 4).

 

-

"État de léthargie" : Cueur endormy en pensee, En transes, moitié veillant, S'on lui va riens demandant, Il respont a la volee (CH. D'ORLÉANS, Chans. C., c.1415-1440, 251). Migraine de plaingnans ardeurs, Transe de sommeil mipartie, Fievres frissonnans de maleurs, Chault ardant fort en reverie, Soif que Confort ne rassasie, Dueil baigné en froides sueurs, Begayant et changeant couleurs, Par le vent de Merencolie. (CH. D'ORLÉANS, Ball. C., c.1415-1457, 173).

B. -

"État de mortelle angoisse, de très vive inquiétude" : Le dimanche au matin, à set heures, vinrent les joieuses nouvelles en la ville de Gand que leurs gens avoient desconfi le conte... Vous poés bien croire et savoir que, à ces nouvelles à Gand, ce fu uns peuples resjouis , qui en transses grandes et tribulations avoient esté (FROISS., Chron. R., X, c.1375-1400, 234). Et n'osoit nuls homs issir hors de son hostel ne ouvrir huis ne fenestre que il euist, et furent en cel estat trois jours en grans transes et en peril, voirement, de rechepvoir plus grant damage que il ne fesissent (FROISS., Chron. R., XI, c.1375-1400, 79). LE CHRESTIEN commence. (...) Fortune par oultrance Me tient icy en trance Sans nulle recouvrance, Mais malheur a grant tas. (Mir. st Nic. juif, c.1480-1500, 73).

 

Rem. Aussi GRÉBAN, Pass. J., c.1450, 12338.

 

-

Choir en transe : Et quant a part moy debatus Me fui assez et combatus, Et fait ma pleinte et ma clamour De Fortune amere et d'Amour, Des grans doleurs et des meschiés Dont j'estoie et sui entichiés, Qui m'orent volu travillier De geüner et de veillier, De soupirs en larmes noiez, Aussi fui com tous desvoiez De scens, de memoire et de force Et de toute autre vigour. Pour ce Estoie je cheüs en transe Aussi com cils qui voit et pense Sa mort devant li toute preste. (MACH., R. Fort., c.1341, 54).

C. -

"État d'extase, d'exaltation" : Car lor joie tres exellente Lor parler retient et alente Et ravist lor entendement Qu'il sont en transes longhement. (Pastor. B., c.1422-1425, 232).

 

-

Ravi en transe : Tousjours par contemplacion Tiennent leurs cueurs raviz en transe, Pour venir par perfection Au hault Paradis de Plaisance (CH. D'ORLÉANS, Ball. C., c.1415-1457, 158). Ainsi party en desplaisance D'Amour, faisant chiere marrie, Et, comme tout ravy en transse, Prins congié, sans que plus mot dye. (CH. D'ORLÉANS, Songe compl. C., 1437, 114). D'ennuy, comme ravy en trance, M'andormy lors, pour le meilleur, Dedens la maison de Doleur (CH. D'ORLÉANS, Rond. C., 1443-1460, 537).
 

DMF 2020 - Synthèse Robert Martin

 Article 7/15 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     TRANSILLER     
FEW XIII-2 transire
TRANSILLER, verbe
[GD : transiller ; FEW XIII-2, 207a : transire]

"S'agiter" : Le peuple trancille ["s'agite (est dans les transes)"] et labeure, Et est de tous costez pillé. Quant labeur est bien tranquillé, Il vient ung tas de truandailles, Qui prennent moutons et poulailles. Marchandise ne les marchans N'osent plus aller sur les champs. (Gens nouv. T., c.1461-1500, 327).

REM. Ex. de VIGNAY (éd. 1531), "tourmenter, vexer", ds GD VIII, 16c.
 

DMF 2020 - Lexique complémentaire 2007 Robert Martin

 Article 8/15 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     TRANSIR     
FEW XIII-2 206b transire
TRANSIR, verbe
[T-L : transir ; GD : transir ; GDC : transir ; FEW XIII-2, 206b : transire ; TLF : XVI, 516b : transir]

A. -

"Aller au-delà"

 

1.

Transir de. "Aller au-delà de, disparaître de" : Et en la glose sus saint Marc, el premier chapitre du deluge ou en en parle. Mes saint Gregoire dit el Dyalogue que, tout aussitost conme les sains transissent de cest monde il entrent el ciel. (VIGNAY, Oisiv. emp. Gerner, t.2, a.1330, 11v°b). Ainsi transist, c'est chose voire, Du monde la joye et la gloire (CHR. PIZ., M.F., II, 1400-1403, 186).

 

-

"S'en aller, disparaître" : ...et ainsi transist la gloire du monde (CHR. PIZ., Faits meurs Ch. V, S., I, 1404, 140).

 

2.

"Mourir" : ...il n'avoit en lui sens ne contenance, ains estoit si esperdu qu'il estoit sur le point de transir (Bérinus, I, c.1350-1370, 113). Ainsy qu'il estoient a tel desconfort, uns homs maigres et descharnez entra coiement en leur nef sanz mot dire, et estoit moult richement vestus et atournez comme se ce fust le corps d'un roy, mais il avoit si grant fain qu'a pou qu'il ne transissoit (Bérinus, I, c.1350-1370, 217). Mais, non obstant, toutes ses peines Sont a ton salut necessaires Que m'ont baillé mes adversaires, Contendent a ce point venir, Pour moy de ta force bannir Comme oublié et mort transsy (Myst. Pass. Troyes B., a.1482, 759).

 

-

P. exagér. : Messeigneurs et mes bons amis, Voicy ung moult piteux dommaige ; Qu'i me semble que je transis D'avoir veu fait ce vasselaige. (Myst. siège Orléans H., c.1480-1500, 341).

 

-

"Faire mourir (?), tuer (?)" : Le leu est vne beste rauissante et de cruelle apperceuance et a le plus de sa vertu es piez en la maniere du leon et quelque chose qu'il empraingne de son pié, il ne le laisse aller et par rage de rapacide quelque beste qu'il treuue il la deuoure et transsit [ou calque du lat. transcidere "transpercer" ?] (Best. hérald. H.E., c.1435-1450, 471).

 

-

Transi. "Rendu rigide par la mort ; mort" : Excusez nous, puisque sommes transis, Envers le filz de la Vierge Marie, Que sa grace ne soit pour nous tarie, Nous preservant de l'infernale fouldre (VILLON, Poèmes variés R.H., c.1456-1463, 66). Mors et transis par grief encombre... (SAINT-GELAIS, Séj. honn. D., c.1490-1495, 175). ...et aprés la grant messe alla voir le corps madame saincte Rose, qui repose au dit Viterbe en chair et en os et n'est que transie. (LA VIGNE, V.N., p.1495, 271).

B. -

P. anal. "Rendre comme mort, glacer" : Il n'est homme ne femme née Que s'il estoit aux champs assis, Qui de froit ne fust touz transis. (Mir. mère pape, c.1355, 396).

 

-

"Rendre comme mort, figer, paralyser" : Einsi fui transis longuement Sans avoir joie ne tourment, Fors tant qu'une joie me vint D'une vision qui m'avint Si trés plaisant, a grant merveille, Qu'onques mais ne vi sa pareille (MACH., D. verg., a.1340, 18). Haro, haro, haa ! Qu'esse cy ? Le feu me brusle, le feu m'art, J'ay le corps de chaleur transsi, Le cuyr me fend, la peau me part, D'icy me fault faire depart. (LA VIGNE, S.M., 1496, 507).

C. -

Au fig.

 

1.

"Glacer, saisir, pénétrer" : LE JUIF. Je suis en mon cueur tout transis De ce chrestien mauldit parjure. Que feray je s'i se parjure ? Mes cent escus seront perdus. (Mir. st Nic. juif, c.1480-1500, 117). Helas, que n'a il actendu Que nous trois eussions espendu Dessus son corps nostre unction ? J'en ay si grant compassion Que j'en sens mon cueur tout transy. (Myst. Pass. Troyes B., a.1482, 838).

 

-

Transi de/en (peur/douleur/deuil...). "Glacé, saisi, pénétré de" : Car tant fui en mon mal pensis Que je fui en doleur transis, Si que je ne sos ou j'estoie, Ne bien ne mal je ne sentoie (MACH., D. verg., a.1340, 18). ...et si tenrement pleure Que qui n'en aroit tenrour, Trop dur aroit le cuer, car en mon plour De rechief sui par dolour si transis Que je ne sçay se je sui mors ou vis (MACH., L. dames, 1377, 149). Je suis totallement transsis, Transsy de dueil et d'esplaisance [l. desplaisance] (Myst. jeune fille L., c.1413-1445 [c.1530], 37). Et lors ledit Bouchart commença à crier au murtre et s'en fouir, et tous ses compaignons, excepté ledit Paler, qui estoit transi de paour, combien qu'il n'eust esté aucunement frappé. (Doc. Poitou G., t.9, 1451, 256). ARCEDIACRE. J'ay le cueur de dueil tout transsi ; Plus n'auray joye ne soulas. (LA VIGNE, S.M., 1496, 558).

 

2.

"Transporter" : Mais quant mes maus retraire li cuidoie, Si paoureus, Si veins, si mas, si las, si engoisseus, Si desconfis, si tramblans, si honteus Estoit mes cuers et dou mal amoureus Si fort espris, Qu'en li n'avoit scens, maniere, n'avis, Einsois estoit com transis et ravis, Quant bien vëoir pooie vis a vis Sa biauté pure (MACH., J. R. Beh., c.1340, 75).

 

-

Transi de/en joie. "Transporté de joie" : Sainct des saincts assis, Comme bien rassis, Sur la povre asnesse, A toy les mercis En joye transis Pour ta grant humblesse ! (Myst. Pass. Troyes B., a.1482, 571). OFFICIAL. J'ay apperceu de mes deux yeulx, Ainsi qu'avez peu voir aussi, Le miracle tresglorïeux Que Dieu a fait en ce lieu cy. ARCEDIACRE. J'ay le cueur de joye transsi D'avoir ung tel miracle veu. (LA VIGNE, S.M., 1496, 553). De joye est mon cueur transy Qu'en ce pays estes venu. (Myst. st Laur. S.W., 1499, 164).
 

DMF 2020 - MAJ 2020 Robert Martin

 Article 9/15 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     TRANSIS     
*FEW XIII-2 transire
TRANSIS, subst. masc.
[*FEW XIII-2, 207a : transire]

A. -

"État de mortelle angoisse, de très vive inquiétude" (synon. transe) : Or, avint, le roi sejournant à Courtrai, que cil de Bruges, qui vivoient en grant transis et ne savoient lequel faire, ou vuidier leur ville, ou atendre l'aventure, s'avisèrent que il envoieroient deus Frères Meneurs devers le roi à Courtrai, pour empetrer un sauf conduit (FROISS., Chron. R., XI, c.1375-1400, 62).

B. -

Faire le transis d'amour. "Faire l'amour" : Plus ne pensay doresnavant qu'aller es lieux ou puisse veoyr dames a gré et damoiselles, pour avecq elles me desduyre et faire le transsy d'amours (SAINT-GELAIS, Séj. honn. D., c.1490-1495, 207).
 

DMF 2020 - Synthèse Robert Martin

 Article 10/15 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     TRANSISSEMENT     
FEW XIII-2 transire
TRANSISSEMENT, subst. masc.
[GDC : transissement ; FEW XIII-2, 207a : transire ; TLF : XVI, 516b : transir (transissement)]

"État de celui qui est transi, saisissement" : Et quant je senti la froidure Qui chut de dessus la verdure, Elle me fist tout tressaillir, Si qu'a moy me fist revenir Et mist hors dou transissement Ou j'avoie esté longuement. Et quant a moy fui revenus, Certes, je fui tous esperdus Et si fui en moult grant effroy, Car je regarday entour moy Et de tout cela riens ne vi Que veü avoie et oÿ. (MACH., D. verg., a.1340, 53). Car, quant je voy son dous viaire cler Et je li vueil descouvrir ma dolour, Honte m'assaut, paour me fait trambler, Amour m'esprent, biauté et grant douçour Me font perdre sens, maniere et vigour ; Si que je sui en .J. transissement, Ne je ne sens ne joie ne tourment. (MACH., L. dames, 1377, 19).
 

DMF 2020 - Synthèse Robert Martin

 Article 11/15 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     TRANSITIF     
FEW XIII-2 207b transire
TRANSITIF, adj.
[T-L : transitif ; GD : transitif ; GDC : transitif ; FEW XIII-2, 207b : transire ; TLF : XVI, 518a : transitif]

A. -

"Transitoire, éphèmère" : Et la temptacion soubdaine Des mondaines mondanitez Et des soudaines vanitez De la char, du diable et du monde, Qui font l'ame passer par l'onde Des delis qui sont transitis Et des faulx biens vuis et fuitis... (DESCH., M.M., c.1385-1403, 239). Hela, vous savez bien (...) que le malade sur tous les biens mondains transitifz ne convoite riens tant et ne vouldroit avoir nulle chose quelconque premier que avoir santé. (RENÉ D'ANJOU, Mortif. Vaine Plais. R., 1455, 16). ...que nous ne ayons nulle grande et forte affection à quelque chose temporelle et transsitive (LA SALE, Reconf. De Fresne H., 1457, 4).

 

Rem. Ex. d'a.fr., cf. TLF.

B. -

"Inconstant" : L'engin ont elles si legier Et tant legier et tant actif Que par le benoit saint Legier Il n'est que trop penetratif. Trop l'est il et mal ententif A garder la loy chrestienne. L'omme qui n'est si transitif Treuve vertus en la moienne. (MARTIN LE FRANC, Champion dames D., t.2, 1440-1442, 44).

C. -

GRAMM. "Transitif" : Facio (...) : faire et est neutres transitis (Aalma R., c.1380, 131). Quant le sans du nominatiz est gouvernés du verbe transitis... (GramM3, c.1400-1450. In : Th. Städtler, Zu den Anf. der frz. Grammatikspr., 1988, 140). Quant la diction que vient aprés ung verbe transitis signifie le terme et ceu en quoy est faicte ceste transition, elle doit estre de l'accusatis (GramM5, c.1400-1450. In : Th. Städtler, Zu den Anf. der frz. Grammatikspr., 1988, 151). ...il est assçavoir que tous verbe transitif gouverne aprés eulx li accusatif par force de transicion, signifiant la chose en laquelle action dou verbe trespasse (GramM4, c.1450. In : Th. Städtler, Zu den Anf. der frz. Grammatikspr., 1988, 293).
 

DMF 2020 - MAJ 2020 Robert Martin

 Article 12/15 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     TRANSITION     
FEW XIII-2 transire
TRANSITION, subst. fém.
[T-L : transicïon ; GD : transition ; GDC : transition ; FEW XIII-2, 207b : transire ; TLF : XVI, 519a-520a : transition]

"Passage" : ...telle transsiscion ou transsunpcion [de pleuresie a empisme] peut estre faicte en XX jours (SAINT-GILLE, A.Y., 1362-1365, 349). ...les choses passees n'ont point, a son regart [de Dieu], de quelconque transiscion ne de trespassement ne les choses a venir aussi ne ont point, en son regart, de succession. (FOUL., Policrat. B., II, 1372, 169). Transicion, oultre aleure : transicio (Gloss. gallico-lat. M.M., c.1425-1450, 266).

 

-

En partic. GRAMM. "Passage du verbe transitif à son objet" : Quant la diction que vient aprés ung verbe transitif signifie le terme et ceu en quoy est faicte ceste transition, elle doit estre de l'accusatis, meisment s'elle eust le sens de queilque aultre case, si come "donne moy du pain" : "da michi panem". (Gramm. M5 S., c.1400-1450, 294). [Autre ex., c.1325, sur la même page]
 

DMF 2020 - Lexique complémentaire 2007 Robert Martin

 Article 13/15 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     TRANSITIVEMENT     
FEW XIII-2 transire
TRANSITIVEMENT, adv.
[GDC : transitivement ; FEW XIII-2, 207b : transire ; TLF : XVI, 518b : transitif (transitivement)]

A. -

"De manière transitive (dans la construction d'un édifice, en passant d'une brique à l'autre, progressivement)" : Pour construire doncq transitivement, Convient avoir monceaulx pour fondement, Et convient faire edifices moult grans. (MICHAULT, Doctr. temps prés. W., 1466, 110). [GDC X, 800b]

B. -

"Conséquemment" : Et incontinent ledit Petit Jehan saisy son espée, que sondit pere lui bailla, dont il lui fist voler la teste de dessus les espaules si tost et transitivement que son corps cheÿ à terre avant que la teste. (ROYE, Chron. scand., I, 1460-1483, 361). [Cité par GD VIII, 17b sous une entrée *transivement "rapidement", corrigée ds GDC X, 800b]
 

DMF 2020 - Lexique complémentaire 2007 Robert Martin

 Article 14/15 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     TRANSITOIRE     
FEW XIII-2 transire
TRANSITOIRE, adj.
[T-L : transitoire ; GDC : transitoire ; FEW XIII-2, 207b : transire ; TLF : XVI, 520a : transitoire]

[D'une chose, d'un état] "Qui est passager, éphémère, qui ne dure pas" : ...la vaine gloire est transitoire (JEAN GOLEIN, Rational B.D., c.1370-1372, 298). ...elle [ceste hostie] n'est transistoire si comme la vieille loy, a laquele succeda la nouvelle, mais est permanant pardurablement (JEAN GOLEIN, Rational B.D., c.1370-1372, 490). ...les choses transsitoires (FOUL., Policrat. B., VIII, 1372, 123). Renommée est trop transitoire (DESCH., M.M., c.1385-1403, 260). Car povreté surmonte les mauvaises cauteles des hommes malicieux. Elle ne tient compte des honneurs transitoires et vaines, elle se moque de ceulz qui diversement trassent les honneurs (PREMIERFAIT, Cas nobles hommes G., 1409, 198). Pour lez haulx faitz meritoires, Lez renommees et gloires Des victoires, Les malfaitz et biens notoires, Ramener en noz memoires Transitoires, Et noz sens ediffier, Sont escriptes lez hystoires Et poesiez fictoires, Narratoires, Dez mauvaiz accusatoires, Des bons recommandatoires, Laudatoires, Pour leurs faitz justifier (CHART., L. Esp., c.1429-1430, 148).

 

-

[Du monde d'ici-bas, de la vie sur terre et des biens qui y sont attachés ; p. oppos. à eternel/pardurable] : Estre devroient appelle(s) au jugement des pèlerins Qu'a chascun ëu avoue(z) En sa vie transitoire Et dont a plus fait memoire Ou a qui plus tenu estoit Par ce que promis li avoit (GUILL. DIGULL., Pèler. âme S., c.1355-1358, 21). DIEU. Gabriel, va secretement A Theodore et li denonce (...) que le monde transitoire Enuit laira. (Mir. Theod., 1357, 117). Tes biens temporieux (...) Ne quier je point (...) Pour ce qu'il sont bien transitoire (Mir. st Val., c.1367, 140). Ou non de la Vierge Marie Ay renoncié de bon memoire A toute chose transitoire (Vie st Fiacre B.C.P., c.1380-1400, 22). ...car a tous il [saint Pol] donna non pas seulement richesses ou biens transsitoires par dehors mais son corps et son ame non pas une fois mais chascun jour (GERS., P. Paul, a.1394, 512). C'est celle qui puet le mortel Faire muer en immortel, L'umaine et transitoire vie En gloire parfaite, assouvie. (CHR. PIZ., Chem. estude P., 1402-1403, 223). Je veul du tout laissier le monde. Ce n'est que le champ de la romde, Ce n'est fors c'ungne vanité. Quil c'y affie, en verité, Il a petit soustiennement. Le Dieu quil est néz bonnement, Nous gart du monde transitoire Et nous octroy a tous sa gloire (Pass. Semur D.M., c.1420 [1488], 78). Delaisse toutes choses transitoires et quiers les eterneles. (Internele consol. P., 1447, 64). ...mais est pelerin en une valee de lermes, plaine de joyes transitoires qui au jour d'uy sont joyes et demain pleurs, plaine de las et de temptations de l'ennemy, de tempestes et de tribulations, biens et maulx meslez ensemble, ou il n'y a point de stabilité. (Déclar. Hyst. S., a.1449, 176). Certes tu feroies de desers et essil terre de promission se en ceste vie, qui est toute transitoire et variable, voulroie faire et avoir amour eternelle (CRAP., Cur Deus, De arrha B.H., c.1450-1460, 260). Et laissez toute affeccion De ces richesses terriennes Qui sont transsitoires et vainnes, Ou plusieurs mettent leur fiance (Myst. st Adr. P., c.1450-1485, 107). Ceste vie n'est pas estable, Mais est transitoire et mortelle, Et l'autre vie n'est point telle ; En ceste n'a qu'aflixion, Misere et tribulacion, Et l'autre vie est adurée. (Myst. st Adr. P., c.1450-1485, 151). Encores veul (...) que bien vous gardez de non oblier les tres glorieuses et pardurables richesses des cielz, pour celle de ceste tenebreuse et transsitoire vie. (LA SALE, J.S., 1456, 46). Auquel [Louis XI] doint Dieu l'eur de Jacob Et de Salmon l'onneur et gloire - Quant de prouesse, il en a trop, De force aussi, par m'ame, voire -, En ce monde cy transsitoire Tant qu'il a de long ne de lé, Afin que de lui soit memoire, Vivre autant que Mathussalé (VILLON, Test. R.H., 1461-1462, 27). Et que plus est, comme dist Saint Augustin, tout le mal que l'homme seuffre est qu'il use des choses espiritueles et eterneles comme des choses materieles et transitoires. Et des choses transitoires, il en use comme se elles estoient perdurables. (Somme abr., c.1477-1481, 117).

 

-

Ages seculaires et transitoires : Au roy des siecles immortel, invisible, seul et sans aultre Dieu, honneur soit et glore par tous les siecles et eages seculeres et transitores. (Somme abr., c.1477-1481, 131).

 

-

Empl. subst. : Voir encor et deliberer Doibs que seurement esperer Parfait du crestien le memoire Et foy fait l'engien ingerer Jusques cha sus et digerer L'estre du royalme de gloire Par foy lui est fait plus notoire Que ja se par premisse voire Double le vaulsist inferer Pour ce delaist le transitoire. (GUILL. DIGULL., Pèler. âme S., App., p.1358, 377).
 

DMF 2020 - Synthèse Robert Martin

 Article 15/15 
StructureSans exempleCompletFormesExemples
FamilleTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     TRANSITOIREMENT     
FEW XIII-2 transire
TRANSITOIREMENT, adv.
[FEW XIII-2, 207b : transire ; TLF : XVI, 520b : transitoire (transitoirement)]

"De manière rapide" : ...a moy qui transitoirement estoie errant par yceulx assez legiere fu la voie (CHR. PIZ., Avision R.D., 1405, 91). ...venir vers ledit roy de France, esperant transitoirement veoir le roy (CHR. PIZ., Avision R.D., 1405, 96). Transitoire, legier, destruisible : perfunctorius. Transitoirement, legierement : perfunctorie (Gloss. gallico-lat. M.M., c.1425-1450, 264). [Lecture fautive transtornement ds GD VIII, 20c (de même pour transtorné)]
 

DMF 2020 - Lexique complémentaire 2007 Robert Martin

Liste des articlesStructure des articlesArticles sans exemplesArticles complet
Fermer la fenêtre